首页 >> 小红猪抢稿 >> 活动 >> 文章

处在信息爆炸的时代,知识,特别是科学知识的“寿命”似乎也在缩短。“人有48条染色体”这样的惊天谬误曾经被写入教材并被权威科学家承认,幸好短短几年后就被生物学家纠正。类似的例子并不少见,科学理论的“适用期”本身也成为了研究对象,对此,巴黎的萨尔贝蒂耶医院的研究者展开了工作,他们是如何做的?科学的寿命是个怎样的概念?

本期抢稿:Truth decay- The half-life of facts

QQ20130719-3

 【图片出处:www.dimensionsofgrace.org

抢稿方法

  1. 注意每周五(北京时间22:00)在科学松鼠会网站发布的待翻译抢稿公告;
  2. 刊出原稿后48小时内为试译期,参与者从原文中挑选至少一段文字,将译文发到小红猪专用邮箱 jredpig#songshuhui.net。译稿格式详见“抢稿格式规范”一节。规范的格式,将很大程度上增加你中标的可能,也将帮助小红猪团队减少无谓的工作量;
  3. 试译期过后流程编辑查看邮箱,小红猪成员投票,挑选出最佳译稿并与该投稿者联络;
  4. 抢到稿子者将有最多2周时间完成翻译。若抢稿成功者有特殊原因不能完成须及时告知,流程编辑与当初报名的其他译者联系。

P.S. 要是哪个翻译魔人(仙人、狂人、牛人)直接在48小时内搞定全篇,哼哼,那你中标的机会就大大增加啦!

抢稿须知

  1. 遇可能的科学术语请通过专业渠道核实译名;
  2. 更符合中文阅读习惯的翻译,将为你的译文增加中标筹码,不反对以自己的语言风格重塑原文,但务必不要丢失、改变原文科学内核,简而言之,不可漏译、跳译。
  3. 文中英文人名需要翻译,并按照首次出现“汉译(英文名)”的格式规则。
  4. 文章题目亦要翻译。

抢稿格式规范

  1. 推荐将稿件直接放在Word文档中,便于校对用Word的审阅功能审校;
  2. 提交的译文需要是一段英文一段中文交替,便于校对;
  3. 译文图片同样需要翻译,推荐以PS的方式汉化图片英文;
  4. 英语姓名原则上同样要翻译,译法要规范,不能自创(推荐新华社《英语姓名译名手册》);
  5. 非常欢迎译者配合原文提供扩展阅读内、图片等。
0
为您推荐

6 Responses to “小红猪抢稿第96期:Truth decay- The half-life of facts”

  1. 付思峻说道:

    48条!

  2. 苏小妞儿说道:

    小红猪,你好,我在“收件人”一栏 填写 上文所提的 邮箱地址 qq邮箱显示 红色的,貌似格式不对呃 是为什么咧

  3. 苏小妞儿说道:

    Truth decay- The half-life of facts
    真理会“衰变”:知识的半衰期

    【In the library, books about physics endure longer than those on psychology (Image: Plain Picture)】
    【图书馆的藏书中,物理学书籍往往比心理学书籍更“长寿”。】

    Much of what we believe to be factual has an expiration date, but the good news is that we can see it coming.
    事实上,我们信奉的很多真理存在“有效期限”,但好消息是,我们可以看到是其截止期的到来。

    Read more: "Handle the truth: Navigating knowledge in the web age".
    扩展阅读:“如何对待真理:网络时代,用知识做导航”

    IN DENTAL school, my grandfather was taught the number of chromosomes in a human cell. But there was a problem.
    我祖父在口腔学院学到人体细胞的染色体数目。但当时有一个问题。

    Biologists had visualised the nuclei of human cells in 1912 and counted 48 chromosomes, and it was duly entered into the textbooks studied by my grandfather. In 1953, the prominent cell biologist Leo Sachs even said that "the diploid chromosome number of 48 in man can now be considered as an established fact".
    1912年,生物学家将人体细胞核形象的表示出来,并数出染色体的数目是48条。这一结论很快被写进了我祖父那一代人的教科书。1953年,著名的细胞生物学家利奥•萨克斯甚至说:“‘人类二倍体细胞有48条染色体’现在可以被视为一个既定的事实”。

    Then in 1956, Joe Hin Tjio and Albert Levan tried a new technique for looking at cells. They counted over and over until they were certain they could not be wrong. When they announced their result, other researchers remarked that they had counted the same, but figured they must have made a mistake. Tjio and Levan had counted only 46 chromosomes, and they were right.
    随后的1956年,美籍华裔科学家蒋有兴和瑞典科学家艾伯特•莱文尝试用一种新的技术来观察人体细胞的染色体。他俩数了n遍,直到确保不可能出错。当两位研究者宣布结果时,有同行表示也曾得到一样的结果,却认为自己出错了而没有公开研究结果。蒋和莱文由实验得出“人的染色体数目只有46条而不是48条”。他们确实是对的。

  4. 苏小妞儿说道:

    不好意思 我用163 扣扣 都发不了 说地址不合规范 发不出去 才放这里的

  5. 苏小妞儿说道:

    留言可以删掉么 ⊙﹏⊙b汗

  6. lala说道:

    邮箱地址的“@”误打成“#”而已

Leave a Reply