<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>评论：小红猪教程翻译计划 &#8211; 进度回顾</title>
	<atom:link href="http://songshuhui.net/archives/7420.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://songshuhui.net/archives/7420.html</link>
	<description>让我们来剥开科学的坚果</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Jul 2010 20:34:41 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>来自：科学松鼠会（2010内测版） &#187; 小红猪集体翻译项目 &#8211; 译文节选</title>
		<link>http://songshuhui.net/archives/7420.html#comment-58373</link>
		<dc:creator>科学松鼠会（2010内测版） &#187; 小红猪集体翻译项目 &#8211; 译文节选</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Dec 2009 07:49:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songshuhui.net/?p=7420#comment-58373</guid>
		<description>[...] 相对于整个科学传播工作，我们脑中平民化的“普及”概念或许显得有些狭隘与片面。在上一篇的进度回顾中我曾提到：“在国内，如果您从事科学写作（science writing），大多数情况下都会被人认为只是份有关科学普及（science popularization）的工作，但科学普及终究只是它的一小部分功能，这也是我们决定开启这个项目的初衷：看看外面的人在用它做什么，怎么做，又为什么做？”科学的传播，并不只是由平地上高耸的那座象牙塔里少数几位熠熠生辉的科学人完成的，它有一种经济而高效的立体架构。对于不同的受众、不同的媒介，它有着各自不同的侧重面与工作技巧。社会大众需要它，政治决策需要它，连本身就立足于科学的科学家们也同样需要它，毕竟，一个人不可能通晓这广大科学宝库的全部，甚至连浅尝辄止的遍历都做不到。所以，松鼠会和其他的类似团体在做着相同的工作，最多只是表达风格有所不同罢了。而参差多态才是幸福的本源…… [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 相对于整个科学传播工作，我们脑中平民化的“普及”概念或许显得有些狭隘与片面。在上一篇的进度回顾中我曾提到：“在国内，如果您从事科学写作（science writing），大多数情况下都会被人认为只是份有关科学普及（science popularization）的工作，但科学普及终究只是它的一小部分功能，这也是我们决定开启这个项目的初衷：看看外面的人在用它做什么，怎么做，又为什么做？”科学的传播，并不只是由平地上高耸的那座象牙塔里少数几位熠熠生辉的科学人完成的，它有一种经济而高效的立体架构。对于不同的受众、不同的媒介，它有着各自不同的侧重面与工作技巧。社会大众需要它，政治决策需要它，连本身就立足于科学的科学家们也同样需要它，毕竟，一个人不可能通晓这广大科学宝库的全部，甚至连浅尝辄止的遍历都做不到。所以，松鼠会和其他的类似团体在做着相同的工作，最多只是表达风格有所不同罢了。而参差多态才是幸福的本源…… [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：chuns</title>
		<link>http://songshuhui.net/archives/7420.html#comment-55070</link>
		<dc:creator>chuns</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 14:58:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songshuhui.net/?p=7420#comment-55070</guid>
		<description>非常不错，不知道什么时候翻译完成，最近正关注如何“写”</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>非常不错，不知道什么时候翻译完成，最近正关注如何“写”</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：跳跃的松子</title>
		<link>http://songshuhui.net/archives/7420.html#comment-52273</link>
		<dc:creator>跳跃的松子</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Oct 2009 13:46:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songshuhui.net/?p=7420#comment-52273</guid>
		<description>我想抢文章来译诶~但是那本书的翻译已经被抢完了哦……是不是译别的文章也要通过测试才行哦？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我想抢文章来译诶~但是那本书的翻译已经被抢完了哦……是不是译别的文章也要通过测试才行哦？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：vickey.W</title>
		<link>http://songshuhui.net/archives/7420.html#comment-50092</link>
		<dc:creator>vickey.W</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Sep 2009 16:02:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songshuhui.net/?p=7420#comment-50092</guid>
		<description>&quot;许多参与者都不解：为何一个小小的公益项目还要设立一道测试的门槛，这不是有违公益原则么？&quot;
我有一不解,为什么大家都觉得做公益就不需要门槛?是因为这已然是利民利国的好事,所以多少好坏就不须计较?
以前看一篇文章,写的是作者捐一些自己小孩不穿的衣物给山区的小孩,她就想这些东西自己已经不要了,这算是在行善吗?现在看来,对那些山区的穷孩子来说这些算是自己平时都穿不到的好衣服,是好事一件;对做善事的人来说,这顶多是施舍,不够资格称之为&quot;真善&quot;.出自真心的好,当然是拿好东西给别人(不一定是最好,个人觉得最起码与良心水平线平行).
打个比方,一个存坏念的人做了件预期的坏事,对你是个好结果,请问此人是好人还是坏人,此事又是好事还是坏事?
所以我个人认为就是公益的才应该做得更好,这样才能吸引更好的人,才有更多的人来做.我们是用&quot;心&quot;做&quot;好&quot;事,不是施舍.更何况活动水平提不上去,也根本不会有人关注.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;许多参与者都不解：为何一个小小的公益项目还要设立一道测试的门槛，这不是有违公益原则么？&#8221;<br />
我有一不解,为什么大家都觉得做公益就不需要门槛?是因为这已然是利民利国的好事,所以多少好坏就不须计较?<br />
以前看一篇文章,写的是作者捐一些自己小孩不穿的衣物给山区的小孩,她就想这些东西自己已经不要了,这算是在行善吗?现在看来,对那些山区的穷孩子来说这些算是自己平时都穿不到的好衣服,是好事一件;对做善事的人来说,这顶多是施舍,不够资格称之为&#8221;真善&#8221;.出自真心的好,当然是拿好东西给别人(不一定是最好,个人觉得最起码与良心水平线平行).<br />
打个比方,一个存坏念的人做了件预期的坏事,对你是个好结果,请问此人是好人还是坏人,此事又是好事还是坏事?<br />
所以我个人认为就是公益的才应该做得更好,这样才能吸引更好的人,才有更多的人来做.我们是用&#8221;心&#8221;做&#8221;好&#8221;事,不是施舍.更何况活动水平提不上去,也根本不会有人关注.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：尖尖的鹿角</title>
		<link>http://songshuhui.net/archives/7420.html#comment-38454</link>
		<dc:creator>尖尖的鹿角</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 May 2009 03:46:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songshuhui.net/?p=7420#comment-38454</guid>
		<description>根据《现代汉语规范词典》：

1 变幻：［动］没有规律、难以揣测的变化。例：政局～，～莫测。
2 变换：［动］事物的形式或内容从一种更换成另一种。例：～工作，～队形。

Part 3: Varying your writing style，是不是应该用“变换”而不是“变幻”？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>根据《现代汉语规范词典》：</p>
<p>1 变幻：［动］没有规律、难以揣测的变化。例：政局～，～莫测。<br />
2 变换：［动］事物的形式或内容从一种更换成另一种。例：～工作，～队形。</p>
<p>Part 3: Varying your writing style，是不是应该用“变换”而不是“变幻”？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：ouly</title>
		<link>http://songshuhui.net/archives/7420.html#comment-34583</link>
		<dc:creator>ouly</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Apr 2009 02:46:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songshuhui.net/?p=7420#comment-34583</guid>
		<description>加油啊</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>加油啊</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：Philistinism</title>
		<link>http://songshuhui.net/archives/7420.html#comment-34153</link>
		<dc:creator>Philistinism</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Apr 2009 17:41:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songshuhui.net/?p=7420#comment-34153</guid>
		<description>我能试试吗,英语要好到什么程度才能申请,本人目前在国外,但是是非英语国家,能帮忙我也愿意帮忙,也是对自己的一种提高,可论坛PM我参加细节</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我能试试吗,英语要好到什么程度才能申请,本人目前在国外,但是是非英语国家,能帮忙我也愿意帮忙,也是对自己的一种提高,可论坛PM我参加细节</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：whyhow</title>
		<link>http://songshuhui.net/archives/7420.html#comment-24691</link>
		<dc:creator>whyhow</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Feb 2009 12:42:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songshuhui.net/?p=7420#comment-24691</guid>
		<description>不会侵权吗？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>不会侵权吗？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：麦豆</title>
		<link>http://songshuhui.net/archives/7420.html#comment-17758</link>
		<dc:creator>麦豆</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Jan 2009 12:05:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songshuhui.net/?p=7420#comment-17758</guid>
		<description>好样的，支持你们！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>好样的，支持你们！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：yami</title>
		<link>http://songshuhui.net/archives/7420.html#comment-17735</link>
		<dc:creator>yami</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Jan 2009 07:37:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://songshuhui.net/?p=7420#comment-17735</guid>
		<description>北京人民会记得你们的！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>北京人民会记得你们的！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk
Page Caching using disk (enhanced) (user agent is rejected)

Served from: songshuhui.net @ 2010-07-29 21:15:25 -->